表達(dá)不忘初心方得始終的英文句子
【第1句】: “不忘初心,方得始終”英文怎么表達(dá)
不忘初心,方得始終。
The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment。
Keeping to your original aspiration leads you to success.
Remember where you started and you'll make your journey complete.
【第2句】: 不忘初心,方得始終英語(yǔ)翻譯
1)第一種英文說(shuō)法:stay hungry,stay foolish
喬布斯當(dāng)年在斯坦福大學(xué)做的??“三個(gè)故事??”的經(jīng)典演講,末了的一句話風(fēng)靡全球:stay hunger,stay foolish(求知若饑,虛心若愚),其實(shí)這樣的中文還是沒(méi)有把其精髓翻譯出來(lái),照我來(lái)看,用??“不忘初心,方得始終??”才是其真正含義,大家自己體會(huì)。
2)第二種英文說(shuō)法:stay true to yourself
??“做真正的自己??”或??“忠於自我??”。我想??“初心??”就是你自己,但堅(jiān)持自己恐怕是最難做到的一件事情。想做的事,總會(huì)因?yàn)楦鞣N壓力而中途流產(chǎn),這種案例在我們身邊比比皆是。看看被這個(gè)時(shí)代所標(biāo)榜的成功人士,無(wú)不是頂住壓力,咬牙死磕之人。
3)第三種說(shuō)法:stay gold
這句話來(lái)自於Robert Frost的一首詩(shī)??“Nothing gold can stay??”(歲月留金)。在時(shí)光的沖刷之下,什麼都留不下。但唯有金子,不畏時(shí)間,不畏火煉,總能保持最初的那份純度。所以,stay gold就是告誡我們要想金子一樣,無(wú)論環(huán)境怎樣變,不忘初心。
4)第四種說(shuō)法:The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment.
??“不忘初心,放的始終??”這句話實(shí)際上來(lái)自於《華嚴(yán)經(jīng)》里面的一段經(jīng)文,其公認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯如上。the very beginning mind指的是??“最初的那個(gè)想法??”,即??“初心??”;the most accomplished mind指的是??“最終的那個(gè)想法??”,什麼想法呢,后面還有of結(jié)構(gòu)的修飾,of true enlightenment指??“真正的頓悟??”;什麼叫??“最初的想法即最終的頓悟??”呢?其實(shí)就是??“不忘出心,方得始終??”的意思。
【第3句】: 不忘初心,方得始終 的意思和英文翻譯
【英文翻譯】
“The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment"
or
"The very moment of raising beginner's mind is the accomplishment of true awakening itself”
”不忘初心,方得始終“
【出自】《華嚴(yán)經(jīng)》
原句:
《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷第十七:三世一切諸如來(lái),靡不護(hù)念初發(fā)心。
《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷第十九:如菩薩初心,不與后心俱。
【釋義】不要迷失最初的目標(biāo),堅(jiān)持到底,才能有始有終的達(dá)到目標(biāo)。
【第4句】: “不忘初心,方得始終”的英文怎么寫(xiě)
Do not forget the beginning of the heart, it must always be 。
【第1句】:不忘初心方得始終的意思就是知說(shuō)一個(gè)人做事情,始終如一的保持當(dāng)初的信念,最后就一定能得到成功。
【第2句】:《不忘初心,道方得始終》也是一本書(shū),作者是臺(tái)灣作家凌茜,回由 長(zhǎng)江文藝出版社2023年7月出版的一部作答品。講述了一種為人處世的優(yōu)雅,沉淀后,去做一個(gè)溫暖的人。
【第5句】: 不忘初心 方得始終 各種國(guó)家語(yǔ)言翻譯
英:Not forget the early heart side was always 德:Nicht zu vergessen die frühe Herzseite war immer 俄:Не забывайте начале стороне сердце всегда было 法:Ne pas oublier le c?té cardiaque précoce était toujours 日:常にあった早期の心臓側(cè)を忘れない 泰:??????????????????????? 韓:?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? 夠了吧。