比喻和暗喻的英語句子
【第1句】: 求一個英語暗喻句子
原發布者:zuyin1991
【第2句】:隱喻METAPHORCompare:Habitmaybelikenedtoacable;everydayweweaveathread,andsoonwecannotbreakit.習慣像纜索,每天我們編上一條線,習慣像纜索,每天我們編上一條線,不久我們便扯不斷了。久我們便扯不斷了。Habitisacable;everydayweweaveathread,andsoonwecannotbreakit.習慣是纜索,每天我們編上一條線,習慣是纜索,每天我們編上一條線,不久我們便扯不斷了。久我們便扯不斷了。Metaphor,perhapsthemostimportantfigureofspeech,pointsoutresemblancebutwithnoacknowledgingword.(BritannicaBookofEnglishUsage)隱喻的表達形式(1)名詞型(nounmetaphors)Timeismoney.Lifeisajourney.Alltheworld'sastage,andallthemenandwomenmerelyplayers.(WilliamShakespeare)整個世界是座舞臺,男男女女,演員而已。整個世界是座舞臺,男男女女,演員而已。霎時間,東西長安街成了喧騰的大海。霎時間,東西長安街成了喧騰的大海。袁鷹:十月長安街》(袁鷹:《十月長安街》)Atonce,theEasternandWesternonce,Chang'anRoadsbecameroaringoceans.他是一本活詞典(百科全書百科全書)他是一本活詞典百科全書。Heisawalkingdictionary/encyclopedia./Asilverplate(=Themoon)isrisingupinthesky.一個銀盤在天邊升起。一個銀盤在天邊升起。
【第2句】: 求運用了隱喻這種修辭手法的英語句子.
Low wages are the country's trump card at this stage ofits economic development.
譯文:低工資是這個國家經濟發展現階段的一張王牌。
During the bull market in property , with price risingfast , auctions became increasingly popular.
譯文:在房地產市場牛市期間,價格飛快上漲,拍賣日益流行。
True enough , but teething pains are natural. (New YorkTimes , Mar. 21 ,1994)
譯文:非常正確,但陣痛是自然的。
【第3句】: 給我一些英語中的明喻或者暗喻的句子
英語修辭手法
一,明喻(simile)是以兩種具有相同特征的事物和現象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關系,兩者都在對比中出現。常用比喻詞like, as, as if, as though等,例如:
【第1句】:This elephant is like a snake as anybody can see.
這頭象和任何人見到的壹樣像壹條蛇。
【第2句】:He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈壹樣從我身旁走過去。
【第3句】:It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那長長的葉子在風中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什麼東西似的。
二、隱喻(metaphor)這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯系和相似之處是暗含的。
【第1句】:German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets。
德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨壹樣傾瀉下來。
【第2句】:The diamond department was the heart and center of the store.
鉆石部是商店的心臟和核心。
【第4句】: 【英語修辭學中的比喻包括哪些修辭手法
還有轉喻又稱為借代,轉喻和提喻很像,明喻和暗喻就比較簡單轉喻是兩者之間存在關聯,主要借助于密切的關系與聯想而提喻是用大代替小,小代替大比如:He is fond of the bottle.他喜歡喝酒.(用bottle裝酒的瓶子,表示wine,bottle和wine之間存在著密切的關系,這是轉喻)Outside,(there is) a sea of faces.外面街上,是人的海洋.(以人體的局部代全體,即以faces 表示people,以小代替大,局部代替整體,這是提喻)如果還不懂,可以在百度百科里面查下,都有講到兩者的區別。
【第5句】: 求一篇明喻和暗喻的英文短詩~
To-
By Percy Bysshe Shelley
One word is too often profaned
For me to profan it,
One feeling too falsely disdain'd
For thee to disdain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can give not what man call love;
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not,-
The desire of the moth for star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
【第6句】: 請高手講解一下英語語言學中的metaphor(隱喻).要求講解全面,最
隱喻也稱暗喻,隱喻同明喻一樣,也是在兩個不同類對象之間進行比喻,區別在于:明喻吧本體和喻體說成是相似的,而暗喻或隱喻則把兩者說成是一致的;明喻中有“比喻詞”而暗喻或隱喻中不用,是一種“壓縮了的明喻”.暗喻或隱喻不僅不用“比喻詞”,直接把本體說成是喻體,而且有時句中僅僅出現喻體而不出現本體,因此意義比較含蓄,而且讀者根據上下文去領會.如:The machine-gun mowed down the enemy.The night has a thousand eyes.The parks are the lungs of our city.。