獲學位儀式感言

10-09 文案句子 投稿:傾訴林

跪求!閱讀后的一句話感想

《千與千尋》傳達出作者對于社會生活和關系的這樣一種認知:生命力的發掘來源于與社會的溝通,互助和關愛是打破孤獨、尋回自我的鑰匙。

我的名字叫紅又名: My Name is Red \\\/ Benim Ad?m K?rm?z?作者: (土耳其)奧爾罕·帕慕克(Orhan Pamuk)在看這本書之前,書評的溢美之詞讓我對這本書寄予厚望,結果歷經一個月的時間,還是沒有看完,敘述迷宮的讓我頭暈腦脹,文字綿密的讓我昏昏欲睡。

除了看的累之外,目前對于這本書我還沒有任何可評價,因為看的斷斷續續,又沒有看完,著實看的摸不到頭腦。

作為一個文字作品,我相信文字的生命力非常重要,有的文字象敏捷的小鹿,蹦蹦跳跳的靈動,比如張愛玲的;有的文字象一頭豹子,勢不可擋,比如李敖;有的象懶洋洋的家貓,俏皮而聰明,比如薩舒;有的文字象條魚,光滑而憂郁,比如村上;有的文字象貓頭鷹,敏捷而洞察,比如李碧華;而帕慕克的文字是哪種動物呢

不知道,不過我肯定是一種夜行動物。

看《我的名字叫紅》讓我想起了到動物園夜行動物館的經歷——在黑糊糊的房間里趴在玻璃上拼命往里看,還什么都看不到,玻璃罩子里的夜行動物肯定在清清楚楚地看著在玻璃罩邊上的人,心理還琢磨著這幫人在傻看什么呢

看的著嗎

題目 失竊的孩子四十年代的一個平凡夏夜,負氣的男孩亨利·戴離家出走,躲進了森林里的某個樹洞中,在那里,他被一群仙靈綁架。

于是,這群在黑暗中秘密生活、等候百年的仙靈,其首領就此有了輪回的機會,他用亨利·戴的外表重返人世,展開新的生活。

那個被仙靈抓走的男孩,歷經溺斃而后復活的儀式,重生為仙靈,就此告別文明世界,永遠以七歲的外表游蕩在森林中,再也不會長大。

仙靈們喚他為“安尼戴”,時光流徙,往事褪色,安尼戴與其他仙靈們一同在星空下高歌,在雪夜里沉眠。

他淡忘了語言和姓名,卻努力想要記住自己的家人與過去,也試圖要理解這個淺薄的世界。

假扮的小孩在人群中隱瞞著自己真實的身份,卻無法掩藏自己神童般的鋼琴天賦,更無法阻止那些總是在夢中涌現而出的記憶。

他費盡千辛萬苦,尋找一個德國少年鋼琴家的真實故事,最后赫然發現:那正是一百多年前的自己。

兩個被交換命運的孩子漸漸成長,他們的生命幾度交會,卻都擦肩而過。

文明的腳步向森林不斷逼近,當假扮的人類日益負疚瀕臨崩潰,當森林里的仙靈死傷四散終日逃亡,他該如何得到靈魂的救贖

他又該如何奪回自己的人生

作者 凱斯·唐納胡出生于一個愛爾蘭裔的美國家庭,在七個孩子中排行第四,從小就覺得自己可能是個換生靈。

他的第一個工作是美國藝術基金會擔任講稿撰寫人,在長達八年的工作中,凱斯·唐納胡利用課余時間獲得文學博士學位。

1974年他立志以寫作為業,并花七年時間寫下了處女作《失竊的孩子》。

此書尚未出版即受關注,美國亞馬遜網上書店更是秘密買下其電影版權,作為進軍好萊塢的第一炮。

隨后,《失竊的孩子》不僅囊括各大暢銷書排行榜,更獲得2006年《軌跡》雜志(Locus Magazine)最佳新人作品獎、鵝毛筆大獎入圍、亞馬遜網上書店文學小說榜和奇幻科幻榜雙料冠軍。

凱斯·唐納胡目前正在撰寫一本以美洲神話為背景的小說。

感想 在這本書里,換生靈仿佛比喻著一個人的童年與成長,亨利·戴和安尼戴仿佛是每個人內心曾經面對、曾經忘懷的雙重身份。

以成熟換取童稚,幼年記憶埋藏心底,但我們總是記得美麗時光的片段,仿佛能碰觸那溫暖與凋零。

作者凱斯·唐納胡筆觸簡單生動,故事表面下,埋藏著追尋蛻變的過程中如影相隨的犧牲與失落。

隨著故事進展讀到安尼戴故事的最后一行,幾乎讓人無法言語,作者所安排的開放式結局美得令人泫然欲泣。

對詹天佑的感言 急用

詹天佑簡介詹天佑(1861-1919),江西婆源人。

我國杰出的愛國工程師、鐵路工程專家。

他自幼酷愛學習。

1872年,12歲的詹天佑考取了第一批幼童赴美留學班。

在美國中學讀書的時候,他發憤學習自然科學。

1878年,17歲的詹天佑考入了美國耶魯大學,學習土木工程和鐵路專業,畢業成績優異。

1881年回國。

1888年在當時的中國鐵路公司任工程師。

在他開始任職的八十天里,就完成了塘沽到天津的鐵路鋪軌任務。

后來又建成了灤河大橋。

1894年英國工程研究會正式接納詹天佑為會員。

1905年清政府任命詹天佑為修建京張鐵路的總工程師。

1919年,詹天佑積勞成疾,不幸逝世,終年58歲。

詹天佑是我國著名的工程專家。

他8歲進私塾讀書,由于所學的都是四書五經和八股文,詹天佑膩煩透了。

他最感興趣的是工程、機械等新知識,用泥巴捏火車,做機器,身上老是裝著小齒輪、發條、螺絲刀、鑷子等。

一天,小天佑對他家的鬧鐘突然產生了興趣。

他想:這個方方的東西為什么能嘀嗒嘀嗒走個不停 小天佑決定要打開這個寶貝匣子,看看其中的奧妙。

把零件一個一個拆開,一直到把整個鬧鐘拆到不能再拆為止。

一大堆零件怎么按原樣裝起來呢 詹天佑憑著他那良好的記性,居然一件一件裝好了。

他也弄清了鬧鐘的構造與原理。

1871年,清政府派我國第一位畢業于美國耶魯大學的容閎負責籌辦幼童留學預備班。

11歲的詹天佑聽到后懇求父母答應去參加考試。

詹天佑滿有信心地說:“保證馬到成功。

”考試結果一公布,詹天佑成績優異,名列前茅,被錄取為第一批出國留學的預備生。

1872年,第一批留洋學生共30人登上征程了,詹天佑第一次乘輪船、坐火車,他對這些洋玩藝兒非常著迷。

中國人為什么不能制造火車 輪船在美國,為了學好英語,詹天佑住到美國市民家里。

第二年他考進了西海文小學,僅用三年就小學畢業了,兩年中學畢業,他考上耶魯大學土木工程系,專攻鐵路工程專業。

1881年,詹天佑回到祖國的懷抱。

1905~1909年主持修建我國自建的第一條鐵路———京張鐵路。

詹天佑,字眷誠,江西婺源人。

1861年(清咸豐十一年)出生在一個普通茶商家庭。

兒時的詹天佑對機器十分感興趣,常和鄰里孩子一起,用泥土仿做各種機器模型。

有時,他還偷偷地把家里的自鳴鐘拆開,擺弄和捉摸里面的構件,提出一些連大人也無法解答的問題。

1872年,年僅十二歲的詹天佑到香港報考清政府籌辦的“幼童出洋預習班”。

考取后,父親在一張寫明“倘有疾病生死,各安天命”的出洋證明書上畫了押。

從此,他辭別父母,懷著學習西方“技藝”的理想,來到美國就讀。

在美國,出洋預習班的同學們,目睹北美西歐科學 技術的巨大成就,對機器、火車、輪船及電訊制造業的迅速發展贊嘆不已。

有的同學由此對中國的前途產生悲觀情緒,詹天佑卻懷著堅定的信念說:“今后,中國也要有火車、輪船。

”他懷著為祖國富強而發奮學習的信念,刻苦學習,于1867年以優異的成績畢業于紐海文中學業。

同年五月考入耶魯大學土木工程系,專攻鐵路工程。

在大學的四年中,詹天佑刻苦學習,以突出成績在畢業考試中名列第一。

1881年,在一百二十名回國的中國留學生中,獲得學位的只有兩人,詹天佑就是其中的一個。

回國后,詹天佑滿腔熱忱地準備把所學本領貢獻給祖國的鐵路事業。

但是,清政府洋務派官員迷信外國,在修筑鐵路時一味依靠洋人,竟不顧詹天佑的專業特長,把他差遣到福建水師學堂學駕駛海船。

1882年11月又被派往旗艦“揚武”號擔任駕駛官,指揮操練。

1883年,中法戰爭爆發,第二年,蓄謀已久的法國艦隊陸續進入閩江,蠢蠢欲動。

可是主管福建水師的投降派船政大臣何如璋卻不聞不問,甚至下令:“不準先行開炮,違者雖勝亦斬

”這時,詹天佑便私下對“揚武”號管帶(艦長)張成說:“法國兵船來了很多,居心叵測。

雖然我們接到命令,不準先行開炮,但我們決不能不預先防備。

”由于詹天佑的告誡,“揚武”號十分警惕,作好了戰斗準備。

當法國艦隊發起突然襲擊時,詹天佑冒著猛烈的炮火,沉著機智地指揮“揚武”號左來右往;避開敵方炮火,抓住戰機用尾炮擊中法國指揮艦“伏爾他”號,使法國海軍遠征司令孤拔險些喪命。

對這場海戰,上海英商創辦的《字林西報》在報道中也不得不驚異地贊嘆:“西方人士料不到中國人會這樣勇敢力戰。

‘揚武’號兵艦上的五個學生,以詹天佑的表現最為勇敢。

他臨大敵而毫無懼色,并且在生死存亡的緊要關頭還能鎮定如常,鼓足勇氣,在水中救起多人……”從戰后到1888年,詹天佑兒經周折,轉入中國鐵路公司,擔任工程師,這是他獻身中國鐵路事業的開始。

剛上任不久,詹天佑就遇到了一次考驗。

當時從天津到山海關的津榆鐵路修到灤河,要造一座橫跨灤河的鐵路橋。

灤河河床泥沙很深,又遇到水漲急流。

鐵橋開始由號稱世界第一流的英國工程師擔任設計,但失敗了;后來請日本工程師衽實行包工,也不頂用,最后讓德國工程師出馬,不久也敗下陣來。

詹天佑要求由中國人自己來搞,負責工程的英國人在走投無路的情況下,只得同意詹天佑來試試。

詹天佑是一個認真踏實的人,他分析總結了三個外國工程師失敗的原因后,身著工作衣與工人一起實地調查,(P116)密測量。

夜晚,借著幽暗的油燈,又仔細研究灤河河床的地質構造,反復分析比較,最后才確定橋墩的位置,并且大膽決定采用新方法——“壓氣沉箱法”來進行橋墩的施工。

詹天佑果然成功了灤河大橋建成了。

這件事震驚了世界:一個中國工程師居然解決了三個外國工程師無法完成的大難題。

詹天佑初戰告捷后,立刻遇到了更為嚴峻的考驗。

1905年,清政府決定興建我國第一條鐵路京張鐵路(北京至張家口)。

英俄都想插手,由于中國人民的強烈反對,他們的企圖沒能得逞。

英俄使臣以威脅的口吻說:“如果京張鐵路由中國工程師自己建造,那么與英俄兩國無關。

”他們原以為這么一來,中國就無法建造這條鐵路了。

在這關鍵時刻,詹天佑毫不猶豫地接下了這個艱巨的任務,全權負責京張鐵路的修筑。

消息傳來,一些帝國主義分子及英國報刊挖苦說:“中國能夠修筑這條鐵路的工程師還在娘胎里沒出世呢

中國人想不靠外國人自己修鐵路,就算不是夢想,至少也得五十年。

”他們甚至攻擊詹天佑擔任總辦兼總工程師是“狂妄自大”、“不自量力”。

詹天佑頂著壓力,堅持不任用一個外國工程師,并表示:“中國地大物博,而于一路之工必須借重外人,我以為恥

”“中國已經醒過來了,中國人要用自己的工程師和自己的錢來建筑鐵路。

”1905年8月,京張鐵路正式開工,緊張的勘探、選線工作開始了。

詹天佑帶著測量隊,身背儀器,日夜奔波在崎嶇的山嶺上。

一天傍晚,猛烈的西北風卷著沙石在八達嶺一帶呼嘯怒吼,刮得人睜不開眼睛,測量隊急著結束工作,填個測得的數字,就從巖壁上爬下來。

詹天佑接過本子,一邊翻看填寫的數字,一邊疑惑地問:“數據準確嗎”

“差不多”,測量隊員回答說。

詹天佑嚴肅地說:“技術的第一個要求是精密,不能有一點模糊和輕率,‘大概’、‘差不多’這類說法不應該出于工程人員之口。

”接著,他背起儀器,冒著風沙,重新吃力地攀到巖壁上,認真地復勘了一遍,修正了一個誤差。

當他下來時,嘴唇也凍青了。

不久,勘探和施工進入最困難的階段。

在八達嶺、青龍橋一帶,山巒重迭,陡壁懸巖,要開四條隧道,其中最長的達一千多米。

詹天佑經過精確測量計算,決定采取分段施工法:從山的南北兩端同時對鑿,并在山的中段開一口大井,在井中再向南北兩端對鑿。

這樣既保證了施工質量,又加快了工程進度。

鑿洞時,大量的石塊全靠人工一鍬鍬地挖,涌出的泉水要一擔擔地挑出來,身為總工程師的詹天佑毫無架子,與工人同挖石,同挑水,一身污泥一臉汗。

他還鼓舞大家說:“京張鐵路是我們用自己的人、自己的錢修建的第一條鐵路,全世界的眼睛都在望著我們,必須成功

”“無論成功或失敗,決不是我們自己的成功和失敗,而是我們國家的成功和失敗

”為了克服陡坡行車的困難,保證火車安全爬上八達嶺,詹天佑獨具匠心,創造性地運用“折返線”原理,在山多坡陡的青龍橋地段設計了一段人字形線路,從而減少了隧道的開挖,降低了坡度。

列車開到這里,配合兩臺大馬力機車,一拉一推,保證列車安全上坡。

詹天佑對全線工程曾提出“花錢少,質量好,完工快”三項要求。

京張鐵路經過工人們幾處奮斗,終于在1909年9月全線通車。

原計劃六年完成,結果只用了四年就提前完工,工程費用只及外國人估價的五分之一。

一些歐美工程師乘車參觀后嘖嘖稱道,贊譽詹天佑了不起。

但詹天佑卻謙虛地說:“這是京張鐵路一萬多員工的力量,不是我個人的功勞,光榮是應該屬于大家的。

”京張鐵路建成后,詹天佑又繼任了粵漢鐵路督辦兼總工程師。

這時,美國決定授予他工科博士學位,要他親自去美國參加授銜儀式。

為了全力參加祖國鐵路建設,他放棄了這一榮譽。

辛亥革命后,詹天佑為了振興鐵路事業,和同行了起成立中華工程學會,并被推為會長。

這期間,他對青年工程技術人員的培養傾注了大量心血,他除了以自己的行為作出榜樣外,還勉勵青年“精研學術,以資發明”,要求他們“勿屈己徇人,勿沽名而釣譽。

以誠接物,毋挾褊私,圭璧束身,以為范例。

”詹天佑從事鐵路事業三十多年,幾乎和當時我國的每一條鐵路都有不同程度的關系。

到晚年,因積勞成疾,不幸于1919年病逝。

周恩來同志曾高度評價詹天佑的功績,說他是“中國人的光榮”。

對詹天佑這位為人有何感想

1 傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。

一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。

翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克里斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗基琪傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》等名著十五部。

作為文學評論家,他對張愛玲小說的精湛點評,為學界作出了文本批評深入淺出的典范。

作為音樂鑒賞家,他寫下了優美的對貝多芬、莫扎特和蕭邦的賞析。

傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。

傅雷的悲壯棄世,不但是對發生在中國大地上的那場荒謬絕倫的文化大革命的最強烈的控訴,同時也充分顯示了有良知和正義感的人文知識分子的尊嚴。

“永遠的傅雷先生”活動年譜 日期:年譜 ⊙1921年,考入上海徐匯公學(天主教教會學校)讀初中。

⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辭激烈,為徐匯公學開除。

仍以同等學歷考入上海大同大學附屬中學。

” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大學附中參加“五卅”運動,上街游行講演,控訴帝國主義的血腥暴行。

9月習作短篇小說《夢中》,發表于次年1月《北新周刊》第

【第13句】:14期。

⊙ ⊙ 1926年,在北伐勝利的鼓舞下,與同學姚之訓等帶頭參加反學閥運動,大同校董吳稚暉下令逮捕,母親為安全起見,強行送子回鄉。

8月寫短篇小說《回憶的一幕》,發表于次年1月《小說世界》第15卷第4期。

秋后以同等學歷考入上海持志大學讀一年級。

⊙ ⊙ 1928年,到達馬賽港,次日抵巴黎,途中寫《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陸續發表于當年《貢獻旬刊》第

【第1句】:2卷各期。

后為文學家曹聚仁所推重,編入《名家書信集》。

本年開始留法四年。

為學法文,試譯都德的短篇小說和梅里美的《嘉爾曼》,均未投稿。

開始受羅曼·羅蘭影響,熱愛音樂。

⊙ ⊙ 1929年,在瑞士萊芒湖畔,譯《圣揚喬而夫的傳說》,載于次年出版的《華胥社文藝論集》。

是為最初發表的譯作。

9月返回巴黎后,就投人休養中開始翻譯的丹納《藝術論》第1編第1章,并撰寫《譯者弁言》,載于《華胥社文藝論集》。

⊙ ⊙ 1930年,撰寫《塞尚》一文,載同年10月《東方雜志》第27卷,第19號。

⊙ ⊙ 1931年,譯屠格涅夫等散文詩四首,以“小青”、“萼子”等筆名發表于1932年10月至1933年1月的《藝術旬刊》。

譯《貝多芬傳》,后應上海《國際譯報》編者之囑,節錄精要,改稱《貝多芬評傳》,刊于該《譯報》1934年第1期。

11月與劉海粟合編《世界名畫集》,并為第2集撰寫題為《劉海粟》的序文。

由中華書局出版。

受聘于上海美術專科學校,任校辦公室主任,兼教美術史及法文。

編寫美術史講義,一部分發表于《藝術旬刊》。

譯法國Paul Gsell《羅丹藝術論》一書,作為美術講義,未正式出版,僅油印數百份。

⊙ ⊙ 1932年,與留法期間認識的龐薰琹和在上海美專認識的倪貽德,出于對現實的不滿,意欲為改變現狀有所作為結成“決瀾社”,公開發表《決瀾社宣言》。

傅雷在《宣言》上簽了名。

并與倪貽德合編《藝術旬刊》,由美專出版。

9月籌備并主持“決瀾社”第三次畫展,即龐薰琹個人畫展。

9月為龐薰琹個人畫展寫短文《薰琹的夢》,刊于同月《藝術旬刊》第1卷第3期。

10月譯George Lecomte文章《世紀病》,刊于同月28日《晨報》。

10月至次年5月為《時事新報》“星期學燈”專欄,撰寫《現代法國文藝思潮》、《研究文學史的新趨向》、《喬治·蕭伯納評傳》、《從“工部局中國音樂會”說到中國音樂與戲劇底前途》和《現代青年的煩悶》等5文;并翻譯《高爾基文學生涯四十周年》、《精神被威脅了》和《一個意想不到的美國》三篇。

為《藝術旬刊》撰寫《現代中國藝術之恐慌》、《文學對于外界現實底追求》等文章四篇;美術史講座十一講:世界文藝動態十八則;以“萼君”、“萼子”、“小青”等筆名譯短詩五首;以“狂且”筆名譯拉洛倏夫谷格言二十六則;以“疾風”筆名譯斐列浦·蘇卜《夏洛外傳》十二章。

⊙ ⊙ 1933年,所譯《夏洛外傳》全書付印,冠有《卷頭語》及《譯者序》。

9月以“自己出版社”名義自費出版。

9月母親病故。

堅決辭去美專職務。

⊙ ⊙ 1934年,撰寫所譯羅曼·羅蘭《彌蓋朗琪羅傳》的《譯者弁言》。

全書于次年9月由商務印書館出版。

又譯Paul Hazard長文《今日之倫敦》,連載于《國際譯報》1934年第6卷第

【第5句】:6期。

6月將在美專任教時編寫的美術史講義整理、補充為《世界美術名作二十講》(未發表),1985年由香港三聯書店出版。

6月《羅曼·羅蘭致譯者書》為所譯《托爾斯泰傳》的代序。

全書于次年11月由商務印書館出版。

秋與葉常青合辦《時事匯報》周刊,任總編輯。

“半夜在印刷所看拼版,是為接觸印刷出版事業之始。

3個月后,以經濟虧損而停刊”。

⊙ ⊙ 1935年,3月應滕固之請,去南京“中央古物保管委員會”任編審科科長四個月。

以筆名“傅汝霖”編譯《各國文物保管法規匯編》一部。

6月由該委員會出版。

6月譯《米勒》,作為序文刊于王濟遠選輯的《米勒素描集》(商務印書館出版)。

7月撰寫所譯莫羅阿《人生五大問題》的《譯者弁言》。

全書于次年3月由商務印書館出版。

9月寫《雨果的少年時代》一文,發表于12月出版的《中法大學月刊》第8卷第2期。

12月為所譯莫羅阿《戀愛與犧牲》撰寫《譯者序》。

全書于次年8月由商務印書館出版。

⊙ ⊙ 1936年,4月譯畢莫羅阿《服爾德傳》,寫有《譯者附識》。

由商務印書館出版。

⊙ ⊙ 1937年,所譯羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》第1卷由商務印書館出版,冠有《譯者獻詞》。

7月應福建省教育廳之約,去福州為“中等學校教師暑期講習班”講美術史大要。

⊙ ⊙ 1941年,2月所譯《約翰·克利斯朵夫》第

【第2句】:

【第3句】:4卷由商務印書館出版。

第2卷冠有《譯者弁言》。

⊙ ⊙ 1942年,1月翻譯英國羅素《幸福之路》,并撰寫《譯者并言》。

該書于1947年1月由上海南國出版社出版。

3月重譯《貝多芬傳》,并寫《譯者序》,以所撰《貝多芬的作品及其精神》一文作為附錄。

全書于1946年4月由上海駱駝書店出版。

4月翻譯法國杜哈曼《文明》。

⊙ ⊙ 1944年,1月與裘柱常、顧飛、張菊生、葉玉甫、陳叔通、鄧秋枚、高吹萬、秦曼青等共同署名發起在滬舉辦“黃賓虹八秩誕辰書畫展覽會”,并刊印《黃賓虹先生山水畫冊》和《黃賓虹畫展特刊》,特刊上以筆名“移山”,撰寫介紹黃賓虹繪畫之《觀畫答客問》。

2月翻譯巴爾扎克《亞爾培·薩伐龍》,1946年5月由駱駝書店出版。

4月以筆名“迅雨”寫《論張愛玲小說》,對張愛玲創作的發展趨向提出了精當中肯的批評。

文章刊于柯靈所編《萬象》5月號。

12月翻譯巴爾扎克《高老頭》。

1946年8月由駱駝書店出版。

⊙ ⊙ 1945年,9月與周煦良合編《新語》半月刊,共出五期,因郵局扣發停刊。

10月至次年5月分別以“疾風”、“迅雨”、“移山”、“風”、“雷”等筆名,為《新語》寫文藝政治文章十六篇,翻譯政論兩篇;為《周報》寫政論兩篇;為《民主》寫書評一篇;為《文匯報》寫政論二篇。

12月為柯靈主編的《周報》積極提供材料,出版《昆明血案實錄》。

⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的譯稿,并寫《譯者弁言》及《作者略傳》。

5月由南國出版社出版。

4月翻譯斯諾《美蘇關系檢討》,生活書店以知識出版社名義刊印兩百本。

譯者代序《我們對美蘇關系的態度》先連載于4月

【第24句】:25日《文匯報》。

7月寫《所謂反美親蘇》一文,刊于儲安平主編的《觀察》第2卷第24期。

⊙ ⊙ 1948年,受英國文化協會之托,翻譯牛頓《英國繪畫》,由商務印書館出版。

8月巴爾扎克《歐也妮·葛朗臺》譯竣于廬山枯嶺。

由三聯書店出版。

⊙ ⊙ 1951年,譯畢巴爾扎克《貝姨》,寫有《譯者棄言》。

8月由上海平明出版社出版。

7月重譯《高老頭》。

9月為《高老頭》撰寫《重譯本序》。

全書于10月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1952年,2月巴爾扎克《邦斯舅舅》譯畢。

5月由平明出版社出版。

9月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第1冊由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1953年,2月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第2冊出版。

3月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第3冊出版。

6月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第4冊出版。

全書出齊。

7月譯畢梅里美《嘉爾曼》(附《高龍巴》)。

9月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1954年,譯畢巴爾扎克《夏倍上校》(附《奧諾麗納》、《禁治產》)。

3月由平明出版社出版。

8月北京召開文學翻譯工作會議,因放不下手頭工作,未參加。

所寫長篇書面意見《關于整頓及改善文藝翻譯工作的意見》,列為會議參考文件。

8月譯華服爾德《老實人》(附《天真漢》)。

次年2月由人民文學出版社出版。

9月20日華東美術家協會為黃賓虹在上海舉辦個人畫展,開幕式座談會上就國畫與西畫問題作一發言。

⊙ ⊙ 1955年,2月譯波蘭杰維茨基《關于表達蕭邦作品的一些感想》。

3月譯法國Camille Bellaique《莫扎特》中之一節《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的靈魂》。

4月譯畢巴爾扎克《于絮爾·彌羅埃》。

次年11月由人民文學出版社出版。

5月譯羅曼·羅蘭《論莫扎特》。

刊于《外國名作曲家研究》第2集。

⊙ ⊙ 1956年,寫《蕭邦的少年時代》和《蕭邦的壯年時代》。

(未發表)。

2月寫關于知識分子文章三篇,發表于《人民日報》和《文匯報》。

3月譯畢服爾德《查第格》及其他七個短篇。

11月由人民文學出版社出版。

4月下旬參加政協視察團視察郊區農業生產合作社,并于5月執筆寫《第一階段郊區農業生產合作社視察報告》。

6月去安徽參觀合肥淮南煤礦、佛子嶺水庫、梅山水庫。

執筆寫出《政協上海市委安徽省建設事業參觀團第一組總結報告》。

7月為紀念莫扎特誕辰二百周年,寫《獨一無二的藝術家莫扎特》,發表于同年《文藝報》第14期。

8月擔任《文匯報》社外編委。

11月所寫《與傅聰談音樂》一文,連載于《文匯報》。

12月寫《評<春種秋收>》,載于次年《文藝月報》1月號。

自本年至翌年7月撰寫有關知識分子問題,整風問題,文藝界出版界問題的文章十二篇,刊于《文匯報》。

⊙ ⊙ 1957年元旦《文匯報》載所寫短文《閑話新年》。

5月寫《翻譯經驗點滴》,載《文藝報》第10期。

⊙ ⊙ 1958年,譯畢巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》。

6月為所譯《賽查·皮羅多盛衰記》撰寫《譯者序》。

全書于 1978年9月作為遺譯,由人民文學出版社出版。

譯丹納《藝術哲學》,至次年5月譯畢;并撰寫《譯者序》,精選插圖104幅。

全書于1963年1月由人民文學出版社出版。

⊙ ⊙ 1959年,翻譯巴爾扎克《攪水女人》。

1月為《攪水女人》寫《譯者序》。

全書于1962年11月由人民文學出版社出版。

1月底抄錄編譯的《音樂筆記》,寄傅聰作學習參考。

⊙ ⊙ 1961年,譯畢巴爾扎克《都爾的本堂神甫》、《比哀蘭德》,并撰《譯者序》。

全書于1963年1月由人民文學出版社出版。

⊙ ⊙ 1963年,因《高老頭》擬收入“外國文學名著叢書”,特在重譯本基礎上再次重改修訂,并撰寫《譯者序》11頁,譯序于十年浩劫中失散。

⊙ ⊙ 1964年,譯完巴爾扎克《幻滅》三部曲,于8月改完謄清寄出,附有《譯者序》,序文佚失于十年浩劫中。

該書于1978年3月作為遺譯由人民文學出版社出版。

⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并謄寫巴爾扎克《貓兒打球號》。

此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。

⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即慘遭迫害,在人格和尊嚴備受凌辱的情況下,與夫人朱梅馥憤而棄世。

⊙ ⊙ 1979年,由上海市文學藝術界聯合會和中國作家協會上海分會主辦,隆重舉行傅雷朱梅馥追悼會,柯靈致悼詞,鄭重宣布:1958年劃為右派分子是錯誤的,應予改正;十年浩劫中所受誣陷迫害,一律平反昭雪,徹底恢復政治名譽。

2 《傅雷家書》是將我國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編篡而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書信,最長的一封信長達七千多字。

字里行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。

傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一,討論藝術;二,激發青年人的感想;三,訓練傅聰的文筆和思想;四,做一面忠實的“鏡子”。

信中的內容,除了生活瑣事之外,更多的是談論藝術與人生,灌輸一個藝術家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術的尊嚴”,做一個“德藝俱備,人格卓越的藝術家”。

愛子之情本是人之常情,而傅雷對傅聰的愛卻沒有淪為那種庸俗的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術放在第一位,把舐犢之情放在第二位。

正如他對傅聰童年嚴格的管教,雖然不為常人所認同,但確乎出自他對兒子更為深沉的愛。

可以說,傅雷夫婦作為中國父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養的兩個孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級教師,是他們先做人、后成“家”,超脫小我,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現。

該書由于是父親寫給兒子的家書,是寫在紙上的家常話,因此如山間潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情純真、摯樸,令人動容。

該書是一本優秀的青年思想修養讀物,是素質教育的經典范本。

這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養的啟迪作用既深且遠。

《傅雷家書》獲過全國首屆優秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優秀中國文學圖書》之一。

及至目前,它在20多年間的發行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大。

《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術學徒修養讀物”;更是既平凡又典型的的近代中國知識分子的深刻寫照。

對我們學生來說,更值得一讀。

3 傅聰,一九三四年三月十日生于上海一個充滿藝術氣氛和學術精神的家族,父親傅雷為著名學者、藝術評論家和文學翻譯家。

傅聰童年時代斷斷續續的上過幾年小學,主要在家由父親督教。

八歲半開始學鋼琴,九歲師從意大利指揮家和鋼琴家、李斯特的再傳弟子梅·百器。

一九四六年梅·百器去世后,基本上是自學,一九四七年就讀上海大同附中。

一九四八隨父母遷居昆明,先后就讀于昆明粵秀中學和云南大學外文系,中斷了學琴。

一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身邊,跟蘇聯籍鋼琴家勃隆斯丹夫人學琴一年,因老師遷居加拿大,又迫不得已勤奮自學。

一九五三年與上海交響樂隊合作,彈奏貝多芬《第五鋼琴協奏曲》,獲得巨大成功。

同年,在羅馬尼亞布加斯特舉辦的《第四屆世界青年聯歡節》的鋼琴比賽中獲得第三名。

一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學者、鋼琴比賽中獲第三名。

一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學學者、鋼琴教育家杰維茨基教授,并于一九五五年三月獲《第五屆蕭邦國際鋼琴比賽》第三名和《瑪祖卡》最優獎。

一九五八年深秋以優異的成績于華沙國立音樂學院提前畢業。

一九五八年底,由于歷史的原因被迫移居英國倫敦。

一九七九年四月,應邀回國參加父母的平反昭雪大會和骨灰安放儀式。

八十年代,年年回國演出和講學,一九八二年先后被聘為中央和上海兩所音樂學院的兼職教授;一九八三年香港大學頒發予他榮譽博士學位。

一九五九年初,傅聰在倫敦皇家節日大廳首次登臺,與著名指揮家朱利成功合作。

自此傅聰的足跡遍布五大洲,只身馳聘于國際音樂舞臺近五十余年,獲得“鋼琴詩人”之美名。

已故德國作家、詩人、音樂學者、評論家和諾貝爾文學獎得主赫爾曼·黑塞,撰文贊頌傅聰,稱“從技法來看,傅聰的確表現得完美無瑕。

較諸科爾托或魯賓斯坦毫不遜色。

但是我所吸到的不僅是完美的演奏,而是真正的蕭邦。

有關愛國人士的小故事40字

物理學家介紹——霍金  1942年1月8日,霍金出生于英國牛津。

這一天正是偉大的物理學家、天文學家伽利略300年前闔然長逝的日子。

伽利略是最先提出了慣性定律原理(一切物體在不受外力作用時都會保持原來的運動狀態)的人,后來牛頓系統地歸納了這個定律(因此后人也叫它“牛頓第一定律”),使之成為一切力學定律的基石。

愛因斯坦提出狹義相對論和廣義相對論,徹底改變了人類的時空觀念。

霍金的成就與這幾位前輩相比又如何呢

他有資格躋身科學名人堂嗎

讓我們從他在學術界的第一次亮相看起:  1970年,28歲的霍金和彭羅斯(R. Penrose)合作,證明了“奇點定理”:在一定條件下,按照廣義相對論,宇宙大爆炸必然從一個“奇點”開始。

為此,他們共同獲得1988年的沃爾夫物理獎。

  霍金的貢獻——對黑洞性質的研究和提出量子引力論——論重要程度雖趕不上牛頓的萬有引力定律和愛因斯坦的兩個相對論,但是足以為他在科學名人堂中留下一席之地。

尤其是他的量子引力論,整合了現代物理學的兩大領域,自成體系,使他能與創立分子生物學(生物學與量子力學的成功結合)的科學家平起平坐。

  在霍金之前,所有的宇宙理論都以廣義相對論為基礎,但是只有霍金發現并證明了廣義相對論只是一個不完全的理論,它不能告訴我們宇宙起源的細節。

因為根據廣義相對論得出的結論,所有的物理理論(包括它自己在內)都將在宇宙的開端處失效。

顯然,廣義相對論只是一個不完全的“部分”理論,所以奇點定理真正所顯示的是,在極早期宇宙中有過一個時刻,那時宇宙是如此之小,以至于人們不得不考慮用20世紀另一個偉大的“部分”理論——專門描述微觀世界的量子力學——來研究它。

霍金和他的搭檔被迫從對極其巨大范圍的理論研究轉到對極其微小范圍的理論研究。

  恰好有這樣一種可能存在的微型天體可作為研究對象。

正如霍金后來回憶的:“研究黑洞的性質,有助于我們同時理解大爆炸奇點,因為他們之間實在是太相似了。

”于是他開始潛心研究黑洞問題。

  

【名詞解釋 黑洞:一顆內部燃燒盡了的大質量恒星由于自身的重力作用,外殼不斷向中心坍塌縮小,最后就會形成致密的黑洞。

黑洞是宇宙中的實體微粒,它們的體積趨向于零,而密度(密度=質量÷體積)幾乎是無窮大,由于具有強大的引力,物體只要靠近這個微粒,就會被強大的引力吸住,連每秒傳播30萬千米的光也不能幸免。

也就是說,沒有任何信號能夠從黑洞的作用范圍內傳出,這個作用范圍的界限被稱為“視界”,人類無法看到里面的情形——對于觀測者來說,那就是漆黑一片——這也是黑洞名字的由來。

】  1971年,霍金指出,宇宙大爆炸時間可能產生像質子那么小(半徑10-13厘米)的重約十億噸的“太初黑洞”,它們的壽命大約和宇宙年齡相同。

  1973年霍金、卡特爾(B. Carter)等人嚴格證明了“黑洞無毛定理”:“無論什么樣的黑洞,其最終性質僅由幾個物理量(質量、角動量、電荷)惟一確定”。

即當黑洞形成之后,只剩下這三個不能變為電磁輻射的守恒量,其他一切信息(“毛發”)都喪失了。

“黑洞”的命名者惠勒(J.A. Wheeler)戲稱這特性為“黑洞無毛”。

  華裔著名物理學家介紹  吳有訓  吳有訓先生于1916年考入南京高等師范學校理化部,受教于留美歸來的胡剛復博士。

在胡先生的指導下,吳有訓在國內即對X射線有了一定的了解。

1921年以優異成績獲得赴美留學機會。

該年底吳有訓赴美,1922年初進入芝加哥大學。

其時,著名物理學家A?H?康普頓正以訪問學者身份在芝加哥大學從事研究與教學,1923年他正式成為該校教授,該年5月康普頓發表了解釋X射線被石墨散射后頻率改變現象(后稱康普頓效應)的論文。

當時也研究這一現象的美國物理界一位重要人物杜安已有所謂“箱子效應”和“三次輻射”的理論,因此他極力反對康普頓的工作。

吳有訓先后以十幾種元素為散射物質進一步做了大量深入研究,通過精心設計實驗方案以無法辯駁的事實對康普頓的理論給予了極大支持。

這些成果得到了國際物理界的關注和承認。

相關數據被一些國際著作引用。

吳先生1926年獲博士學位。

國外有的物理教科書,因尊重吳先生的工作而將康普頓效應稱為康普頓—吳有訓效應。

  嚴濟慈  嚴先生1923年赴法國留學,1927年獲科學博士學位。

1880年著名物理學家比埃爾?居里發現了晶體的壓電效應,但壓電效應的定量數據的獲得,是嚴先生深入研究并精確測量給出的。

嚴濟慈的導師是物理學家夏爾?法布里,他是居里夫婦的好朋友。

瑪麗?居里夫人對嚴先生的研究非常支持,并把四十年前居里用過的石英晶體樣品借給了嚴濟慈。

著名的物理學家朗之萬對嚴濟慈也非常賞識,給予了許多指導和幫助。

嚴先生在大量實驗基礎上,總結出了石英晶體的壓電效應及其反效應具有各向異性、飽和現象以及瞬時性等特性,擴充發展了居里的理論。

1927年法布里當選為法國科學院院士,在就職儀式上他宣讀了他的得意弟子---嚴濟慈的博士論文。

1931年嚴先生回國。

1935年與著名物理學家F?約里奧—居里及卡皮察同時當選為法國物理學會理事。

  趙忠堯  趙忠堯先生1927年到美國加州理工學院受教于1923年諾貝爾獎得主密里根,1930年獲博士學位。

1979年丁肇中在西德同步幅射中心“佩特拉”加速器落成典禮時,向十多個國家上百名科學家這樣介紹趙忠堯:“這位是正負電子產生和湮滅的最早發現者,沒有他的發現,就沒有現在正負電子對撞機”這是指趙先生在研究密里根給出的第二個課題(第一個課題被趙先生拒絕了)“硬γ射線通過物質時的吸收系數”時,測量到了反常吸收和特殊輻射現象。

所謂反常就是與當時比較公認的克萊因---仁科公式有很大出入,即只有在輕元素上的散射才符合而在通過重元素時相差很大,如當硬γ射線被鉛散射時吸收系數比公式結果大了約40%。

由于密里根相信克萊因---仁科公式的結果,而對趙先生的結果不甚相信,以至將論文擱置了2個多月。

后來由于鮑文教授十分了解趙先生的工作,向密里根作了保證,文章才于1930年5月在美國《國家科學院院報》發表。

在接下來的實驗中趙忠堯發現γ射線被鉛散射時,除康普頓散射外,伴隨著反常吸收還有一種特殊的光輻射出現。

由于當時所用的方法不能顯示詳細的機制,只能斷定這兩種現象不是由于核外殼層電子而是由于原子核所引起的。

事實上,反常吸收是由γ射線在原子核周圍產生正負電子對而減少的結果,而特殊輻射就是一個正電子和一個負電子碰撞湮沒而產生二個(或二個以上)光子的湮沒輻射。

  王淦昌  丁肇中先生說過:“中國老一輩物理學家能留名學史上的有趙忠堯和王淦昌先生等。

”  王先生1930年考取官費留學生,到德國柏林大學威廉皇家化學研究所,師從邁特納,他先后在哥廷根和柏林大學有幸聽過玻恩、米澤斯、海特勒、諾特海姆、弗蘭克、薛定諤以及德拜等人的課。

1933年26歲的王先生完成博士論文《ThB+C+C11的β譜》,年底由著名物理學家馮?勞厄、玻登斯坦以及邁特納等人組成的答辯委員會審查并通過了王淦昌的博士論文。

1934年1月王淦昌參觀了卡文迪許實驗室,拜會了盧瑟福、查得威克等物理學家。

1934年4月回國。

  王先生的科學貢獻主要有:提出了驗證中微子存在的實驗方案;利用宇宙線研究了μ介子衰變特性;首次發現了反西格馬負超子;首次觀察到在基本粒子相互作用中產生的帶奇異夸克的反粒子,獲1982年國家發明一等獎。

  王先生參與了我國兩彈研制的試驗研究和組織領導,是我國核武器研制的主要奠基人之一。

  錢學森  錢學森(1911—),中國科學家,火箭專家,1911年12月1日生于上海,3歲時隨父來到北京,1934年畢業于上海交通大學機械工程系,1935年赴美國研究航空工程和空氣動力學,1938年獲加利福尼亞理工學院博士學位。

后留在美國任講師、副教授、教授以及超音速實驗室主任和古根罕噴氣推進研究中心主任。

1950年開始爭取回歸祖國,受到美國政府迫害,失去自由,歷經5年于1955年才回到祖國,1958年起長期擔任火箭、導彈和航天器研制的技術領導職務。

1959年,加入中國共產黨。

現任中國科技協會名譽主席等職。

  錢學森1935年進入麻省理工學院航空工程系。

當時美國唯獨加州理工學院有一所空氣動力學實驗室,主任是匈牙利著名學者馮?卡門(也譯為馮?卡曼)。

馮?卡門早年也是有成就的物理學家,是麥克斯?玻恩的好朋友及合作伙伴之一。

后來,卡門專門研究流體動力學和空氣動力學,成為在這兩方面極富盛名的權威。

1936年秋,錢先生慕名到加州訪問卡門。

卡門對錢學森敏捷而又富于智慧的思維非常欣賞,建議錢學森到他這里來讀博士學位。

從此錢學森在卡門指導下專攻高速空氣動力學。

中國學生贏得了卡門的特殊感情,除錢先生外,他還培養出了林家翹、錢偉長及郭永懷等中國著名數學家、科學家。

他常說:“世界上最聰明的民族有兩個,一個是匈牙利,一個是中國”。

  在卡門的指導下,錢學森1933-1945年間在《航空科學》、《應用力學》等雜志發表8篇論文,推出了卡門---錢學森公式,提出了跨聲速流動相似律等許多開創性工作。

1945年卡門任美國空軍科學顧問團團長,授少將軍銜,錢學森任顧問團火箭組組長,上校軍銜。

第二次世界大戰結束后,美國空軍當局高度評價錢學森的工作,認為他為戰爭的勝利作出了巨大的貢獻,卡門更是器重他的得意門生,稱他為火箭方面最得力的專家。

錢學森幾經磨難1955年才得以回國,為新中國火箭、導彈以及航空航天技術的發展做出了奠基性的工作。

1991年榮獲《國家杰出貢獻科學家》的稱號。

  錢三強  錢三強(1913—1992),中國實驗物理學家,浙江省吳興縣。

1929年考入北京大學理科預科,1932年考入清華大學物理系,1936年清華大學物理學系畢業。

1937年赴法國留學,在約里奧?居里夫婦指導下,在巴黎大學鐳學研究所居里實驗室和法蘭西學院原子核化學實驗室進行原子核物理的研究工作,1940年獲法國國家博士學位,1942年底赴里昂等待乘船回國,由于太平洋航線中斷,他滯留里昂大學任教,1944年和1947年起先后擔任法國國家科學研究中心研究員和研究導師,1946年獲法國科學院亨利?德巴微獎金。

1948年回國后,任清華大學物理學系教授和北平研究院原子學研究所所長。

中國科學院成立后歷任近代物理研究所副所長、所長、計劃局副局長、局長,學術秘書處秘書長,1956—1978年任副秘書長、1958年任原子能研究所所長,1978—1984年任副院長;1955年受聘為數學物理學化學部(現為數學物理學部)學部委員,任中國科學院主席團成員,特邀顧問。

1956—1978年還擔任第二機械工業部副部長。

1951年起選為中國物理學會副理事長,1982年被選為理事長。

1978年被遴選為中國人民政治協商會議第六屆全國委員會常務委員。

1992年6月28日0時28分于北京病逝,終年79歲。

  錢三強1948年回國后培養了一批從事研究原子核科學的人材,建立起中國研究原子核科學的基地。

1955年起參加了原子能事業的建立和組織工作,將近代物理所改建為原子能研究所,  領導并促進了這一事業的發展以及有關科技工作的開展,對中國科學院和中國原子能事業的建設、計劃和學術領導都做出了貢獻。

  1937年,錢三強考取了中法教育基金委員會留法公費生。

夏到達巴黎,當時正在法國參加會議的嚴濟慈親自將他介紹給了伊萊娜?居里。

伊萊娜?居里和約里奧?居里人稱“小居里夫婦”。

錢三強進入居里實驗室后,盡量多干具體的工作。

除了自己的論文工作,有機會就幫助別人,目的是想多學一點實驗本領。

有人問他為什么這樣

錢三強說:“我比不得你們,你們這里有那么多人,各人各干各人的事。

我回國后只有我自己一個人,什么都得會干才行。

”就這樣東問西問兩年多的實驗室工作使錢三強增加了豐富的知識和實際技能。

  1939年希特勒軍隊占領法國,錢三強隨同事想逃難,但未能成功。

這時他的公費留學費用中斷了,回國不能,留下又沒有生計。

在錢三強最困難的時候,當時不肯離開法國的約里奧向他伸出了援助之手,他說:“既然是這樣,那還是想法留下吧,只要我們自己能活下去,實驗室還開著,就總能設法給你安排”。

1943錢三強回到了巴黎繼續在居里實驗室做研究工作,直到回國。

錢三強不僅完成了學業,而且憑他的卓越貢獻已成為著名的物理學家。

1946年他領導的研究小組利用核乳膠研究鈾裂變,發現了著名的鈾核三分裂四分裂現象,榮獲法國科學院享利?德巴微物理學獎金。

約里奧曾說:“鈾核三分裂和四分裂是第二次世界大戰以來法國核物理界一個重要工作。

”1947年錢三強擔任法國國家科學研究中心研究導師一職。

  1948年錢三強回國時小居里夫婦給他寫的評語中說:“他對科學事業的滿腔熱忱,并且聰慧有創見。

我們可以毫不夸張地說,在那些到我們實驗室來并由我們指導的同一代科學家中,他最為優秀。

......我們的國家承認錢先生的才干,曾先后命他擔任國家科學研究中心研究員和研究導師的高職。

他曾受到法蘭西科學院的嘉獎。

”  “錢先生還是一位優秀的組織工作者,在精神、科學與技術方面他具備研究機構的領導者所應用的各種品德。

”  彭桓武  在《我的一生和我的觀點》一書中玻恩提到:“在我的學生中有四個很有才華的中國人;其中之一是黃昆...”,另外三人是彭桓武、程開甲和楊立銘。

  彭桓武1915年生于吉林長春市,1938年秋赴英在愛丁堡大學隨玻恩學習,1940年獲哲學博士學位,1945年獲科學博士學位,1947年底回國。

玻恩在他的著作《我的一生》中回憶說:“我的第一個中國學生是個矮小而強壯的小伙子,名叫彭(桓武)。

他天賦出眾...我記得有一次他在一個理論問題上出了一個錯,錯誤找出來后,他非常沮喪,以致決定放棄科學研究,代之以為中國人民撰寫一部大《科學百科全書》,包括西方所有重要的發現和技術方法。

當我說到我以為這對單個人來說是個太大的任務時,他回答道,一個中國人能做10個歐洲人的工作。

...他被任命為愛爾蘭都柏林薛定諤高級研究院的教授,作為亥特勒(W.Heitler)的繼任,...我想彭是得到歐洲教授職位的第一個中國人。

幾年以后他決定回中國,在走以前他來看望我們并和我們(指玻恩一家,本文作者注)一路到蘇格蘭西北高地的尤拉浦爾去,我們在那里度假。

...我們一起度過了美好的幾天。

然后他離開了我們再沒見過他,他也沒寫信來。

”玻恩說:“彭除了他那神秘的才干外是很單純的,外表象一個壯實的農民。

”從玻恩的字里行間滲透出他對這位倔強的中國北方小伙子的喜愛欣賞與想念。

彭先生在英國時與亥特勒合作做介子理論方面的研究,并由于在理論物理方面的貢獻1945年與玻恩分享了英國愛丁堡皇家學會麥支杜加爾---布列斯班獎。

回國后繼續進行核物理研究,對分子結構提出了以電子鍵波函數為基礎的計算方法。

1956-1957年在他的領導下鄧稼先與何祚庥、徐建銘、于敏等合作發表一系列重要論文,為中國核物理研究做了開拓性工作。

  彭先生1982年獲國家自然科學獎一等獎。

1985年獲國家科技進步特等獎。

  楊振寧  楊振寧(1922—),美籍華人,理論物理學家,1922年10月1日生于安徽省合肥縣(今合肥市)。

  在西南聯合大學物理學系吳大猷指導下完成學士論文,1942年畢業后即入研究院深造,在王竹溪指導下研究統計物理學。

1945年赴美,入芝加哥大學做研究生,  受E?費米熏陶,在導師E?特勒的指導下完成博士論文,1948年獲博士學位。

1948—1949年任芝加哥大學教員,1948—1955年在普林斯頓高級研究院工作,1955—1966年任該所教授,1966年任紐約州立大學  石  溪分校的愛因斯坦物理學講座教授,并任新創辦的該校理論物理研究所所長,美國總統授予他1985年的國家科學技術獎章。

1948年12月27日,北京大學授予楊振寧名譽教授授證書。

  楊振寧對理論物理學的貢獻范圍很廣,包括基本粒子、統計力學和凝聚態物理學等領域。

對理論結構和唯象分析他都有多方面的貢獻。

  鄧稼先  鄧稼先(1924—1986),中國核物理學家,1924年6月25日生于安徽懷寧,祖父是清代著名書法家和篆刻家,其父是著名的美學家和美術史家。

七七事變后,全家滯留北平,16歲隨其姐來到四川江津念完高中。

1941—1945年在西南聯大物理系學習,受業王竹溪、鄭華熾等著名教授。

1945年抗戰勝利后,遷返北平,應聘于北大物理系任教。

1948年到美國印第安那州普渡大學念研究生,被選入“留美科協”總會干事會。

新中國的誕生促使他決心盡早回到祖國。

1950年8月,在他取得學位后的第九天,沖破重重險阻登上了回國輪船。

1950年10月在中國科學院近代物理研究所任助理研究員,從事原子核理論研究。

1958年8月調到新籌建的核武器研究所任理論部主任,負責領導核武器的理論設計,后歷任研究所副所長、所長,核工業部第九研究設計院副院長、院長,核工業部科技委副主任,國防科工委科技委副主任,是我國核武器研制與發展的主要組織者和領導者。

  1956年加入中國共產黨,曾任中共第十二屆中共委員會委員,中國科學院委員。

  1985年7月患直腸癌,堅持工作直到生命的最后一刻,1986年7月29日卒于北京,終年62歲。

  李政道  李政道(1926—),理論物理學家。

1926年11月25日生于上海。

1943—1944年在浙江大學(當時一年級在貴州永興)物理學系學習,得到老師束星北的啟迪,而開始了他的學術生涯。

1944年因翻車受傷停學。

1945年轉學到昆明西南聯合大學物理學系。

1946年受他的老師吳大猷的推薦,得國家獎學金,去美國深造,入芝加哥大學研究院,1948年春天,李政道通過了研究生資格考試,開始在費米的指導下作博士論文研究。

  1949年底,在費米的指導下,李政道完成了關于白矮星的博士論文,獲得博士學位。

以后在該校天文學系半年和加利福尼亞大學(伯克萊)物理系一年任講師并從事研究工作。

  1950年,李政道和來自上海的大學生秦惠君結婚。

他們有兩個孩子,長子李中清,現任加州理工學院歷史教授;次子李中漢,現任密歇根大學化學系助理教授。

1951年到普林斯頓高級研究院工作。

1953年任哥倫比亞大學物理學助理教授,1955年任副教授,1956年任教授,1957年獲諾貝爾物理學獎,1960—1963年任普林斯頓高級研究院教授兼哥倫比亞大學教授。

1963年任哥倫比亞大學物理學講座教授,1964年任該大學費米物理學講座教授,1983年任該大學全校講座教授。

他還是美國科學院院士。

  李政道對近代物理學的杰出貢獻是:1956年和楊振寧合作,深入研究了當時令人困惑的“θ?γ”之謎,即后來所謂的K介子有兩種不同的衰變方式,一種衰變變成偶宇稱態,一種衰變成奇宇稱態。

認識到很可能在弱相互作用中宇稱不守恒。

進一步提出了幾種檢驗弱相互作用中宇稱是不是守恒的實驗途徑。

次年,這一理論預見得到吳健雄小組的實驗證實。

因此,李政道與楊振寧的工作迅速得到了學術界的公認,并獲得了1957年諾貝爾物理學獎。

  丁肇中  丁肇中(1936—),實驗物理學家。

祖籍山東日照。

1956年到美國密執安大學,在物理系和數學系學習,1960年獲碩士學位,1962年獲物理學博士學位。

1963年,他獲得福特基金會的獎學金,到瑞士日內瓦歐洲核子研究中心(CERN)工作。

1964年起在美國哥倫比亞大學工作。

1965  年成為紐約哥倫比亞大學講師。

1967年起任麻省理工學院物理學系教授。

他的研究方向是高能實驗粒子物理學,包括量子電動力學、電弱統一理論、量子色動力學的研究。

他所領導的馬克?杰實驗組先后在幾個國際實驗中心工作。

  由于丁肇中對物理學的貢獻,他在1976年被授予諾貝爾物理獎(發現J\\\/Ψ粒子),并被美國政府授予洛侖茲獎,1988年被意大利政府授予特卡斯佩里科學獎。

他是美國國家科學院院士,美國文理科學院院士,前蘇聯科學院外籍院士,中國臺北中央研究院院士,巴基斯坦科學院院士。

他曾被密歇根大學(1978年)、香港中文大學(1987年)、意大利波洛格那大學(1988年) 和哥倫比亞大學(1990年)授予名譽博士學位。

他是中國上海交通大學和北京師范大學的名譽教授。

他曾獲得過許多獎章,如1977年獲美國工程科學學會的埃林金獎章,1988年獲意大利陶爾米納市的金豹優秀獎及意大利布雷西亞市的科學金質獎章。

他也是《原子核物理B(Nuclear Physics B)》、《核儀器方法(Nuclear Instruments and Methods)》和《數學模型(Mathem atical Modeling)》等科學期刊的編委。

聲明:企算易所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網友學習交流。若您的權利被侵害,請聯系381046319@qq.com
主站蜘蛛池模板: 久草资源福利站| 久久影院秋霞理论| 精品免费久久久久久成人影院| 国产精品成人免费视频电影| 中国大陆高清aⅴ毛片| 欧美va天堂在线影院| 全彩口工番日本漫画| 黄频免费观看在线播放| 波多野结衣伦理片bd高清在线| 国产在线视频www色| 97色伦图片97综合影院| 成人黄色免费网址| 乱子伦xxxx| 污污视频在线免费看| 四虎成人免费观看在线网址| jjizz全部免费看片| 天天天欲色欲色WWW免费| 久久久精品人妻一区二区三区 | 激情艳妇之性事高h| 国产自在线观看| 中国男同videos| 日韩欧美一二三| 亚洲欧美不卡视频| 精品三级在线观看| 国产剧情中文字幕| 青青热久久久久综合精品| 天天爽夜夜爽每晚高澡| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 精东传媒国产app| 国产不卡视频在线观看| 69av在线视频| 国内精品videofree720| 一区免费在线观看| 新木乃伊电影免费观看完整版| 亚洲av无码成人精品区狼人影院| 波多野结衣一区二区免费视频| 午夜视频一区二区| 蜜桃成熟时2005| 国模精品一区二区三区| 一区二区三区四区在线视频| 日日干日日操日日射|